Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:68 | |
< 20:69  20:67 > |
Transliteration | Qulna la takhaf innaka anta al-aAAla |
Literal | We said: "Do not fear, that you, you are the highest/mightiest ." |
Yusuf Ali | We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand: |
Pickthal | We said: Fear not! Lo! thou art the higher. |
Arberry | We said unto him, 'Fear not; surely thou art the uppermost. |
Shakir | We said: Fear not, surely you shall be the uppermost, |
Sarwar | We told him, "Do not be afraid for you will be the winner. |
Khalifa | We said, "Have no fear. You will prevail. |
Hilali/Khan | We (Allah) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand. |
H/K/Saheeh | Allah said, Fear not. Indeed, it is you who are superior. |
Malik | We said: "Do not be afraid! You will surely come out on top.[68] |
QXP | We said, "Fear not! Verily, it is you who will prevail. |
Maulana Ali | We said: Fear not, surely thou are the uppermost. |
Free Minds | We said: "Do not fear, you will best them." |
Qaribullah | But We said to him: 'Do not be afraid; you shall surely be the uppermost. |
George Sale | But we said unto him, fear not; for thou shalt be superior: |
JM Rodwell | We said, "Fear not, for thou shalt be the uppermost: |
Asad | [But] We said: "Fear not! Verily, it is thou who shalt prevail! |
Add this page to your Favorites
Close |