Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:85 | |
< 20:86  20:84 > |
Transliteration | Qala fa-inna qad fatanna qawmaka min baAAdika waadallahumu alssamiriyyu |
Literal | He said: "So We had tested your nation from after you, and Elsamerey misguided them." |
Yusuf Ali | (Allah) said: "We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray." |
Pickthal | He said: Lo! We have tried thy folk in thine absence, and As-Samiri hath misled them. |
Arberry | Said He, 'We have tempted thy people since thou didst leave them. The Samaritan has misled them into error.' |
Shakir | He said: So surely We have tried your people after you, and the Samiri has led them astray. |
Sarwar | The Lord said, "We tested your people after you left them and the Samiri made them go astray." |
Khalifa | He said, "We have put your people to the test after you left, but the Samarian misled them." |
Hilali/Khan | (Allah) said: "Verily! We have tried your people in your absence, and As-Samiri has led them astray." |
H/K/Saheeh | [Allah] said, But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri has led them astray. |
Malik | Allah said: "Well, listen! We tested your people after you and the Samiri (Samaritan) has led them astray."[85] |
QXP | Said He, "Our Law has tried your people after you left them, and As-Samiri has misguided them." |
Maulana Ali | He said: Surely We have tried thy people in thy absence, and the Samiri has led them astray. |
Free Minds | He said: "We have tested your people after you left, and the Samarian misguided them." |
Qaribullah | He (Allah) said: 'We tempted your nation in your absence, and the Samaritan has misled them into error. ' |
George Sale | God said, we have already made a trial of thy people, since thy departure; and al Sameri hath seduced them to idolatry. |
JM Rodwell | He said, "Of a truth now have we proved thy people since thou didst leave them, and Samiri had led them astray." |
Asad | Said He: "Then [know that], verily, in thy absence We have put thy people to a test, and the Samaritan has led them astray."° |
Add this page to your Favorites
Close |