Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:98
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 98

< 20:99   20:97 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:98

20:98 انما الهكم الله الذي لااله الا هو وسع كل شئ علما


TransliterationInnama ilahukumu Allahu allathee la ilaha illa huwa wasiAAa kulla shay-in AAilman
LiteralTruly your God (is) God who (there is) no god except Him, He widened over every thing (with) knowledge.

Yusuf AliBut the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.
PickthalYour Allah is only Allah, than Whom there is no other Allah. He embraceth all things in His knowledge.
Arberry Your God is only the One God; there is no god, but He alone who in His knowledge embraces everything.'
ShakirYour Allah is only Allah, there is no god but He; He comprehends all things in (His) knowledge.
SarwarYour Lord is the One who is the only God and He has the knowledge of all things.
KhalifaYour only god is GOD; the One beside whom there is no other god. His knowledge encompasses all things.
Hilali/KhanYour Ilah (God) is only Allah, the One (La ilaha illa Huwa) (none has the right to be worshipped but He). He has full knowledge of all things.
H/K/SaheehYour god is only Allah, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge.
QXPMoses continued addressing his people, "Your God is only Allah; there is no god but He. He embraces all things in His Knowledge."
Maulana AliYour Lord is only Allah, there is no God but He. He comprehends all things in (His) knowledge.
Free MindsYour god is God; whom there is no god but He. His knowledge encompasses all things.
Qaribullah Your God is only One, Allah. There is no god, except He, alone. His knowledge encompasses all things.

George SaleYour God is the true God, besides whom there is no other god: He comprehendeth all things by his knowledge.
JM RodwellYour God is God, beside whom there is no God: In his knowledge he embraceth all things."

AsadYour only deity is God - He save whom there is no deity, [and whho] embraces all things within His knowledge!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site