Compared Translations of the meaning of the Quran - 21:88 | |
| < 21:89  21:87 > |
| Transliteration | Faistajabna lahu wanajjaynahu mina alghammi wakathalika nunjee almu/mineena |
| Literal | So We answered/replied to him, and We saved/rescued him from the grief/sadness/depression, as/like that We save/rescue the believers. |
| Yusuf Ali | So We listened to him: and delivered him from distress: and thus do We deliver those who have faith. |
| Pickthal | Then we heard his prayer and saved him from the anguish. Thus we save believers. |
| Arberry | So We answered him, and delivered him out of grief; even so do, We deliver the believers. |
| Shakir | So We responded to him and delivered him from the grief and thus do We deliver the believers. |
| Sarwar | We answered his prayer and saved him from his grief. Thus We save the faithful ones. |
| Khalifa | We responded to him, and saved him from the crisis; we thus save the believers. |
| Hilali/Khan | So We answered his call, and delivered him from the distress. And thus We do deliver the believers (who believe in the Oneness of Allah, abstain from evil and work righteousness). |
| H/K/Saheeh | So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We save the believers. |
| Malik | We accepted his prayer and delivered him from distress; thus do We deliver the believers.[88] |
| QXP | And so We responded to him and saved him from grief. Thus We save from grief those who believe in Our Laws. |
| Maulana Ali | So We responded to him and delivered him from grief. And thus do We deliver the believers. |
| Free Minds | So We responded to him and We saved him from distress. And it is such that We save the faithful. |
| Qaribullah | We heard his prayer and saved him from grief. As such We shall save the believers. |
| George Sale | Wherefore We heard him, and delivered him from affliction: For so do We deliver the true believers. |
| JM Rodwell | So we heard him and rescued him from misery: for thus rescue we the faithful: |
| Asad | And so We responded unto him and delivered him from [his] distress: for thus do We deliver all who have faith. |
|
Add this page to your Favorites
Close |