Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:116 | |
< 23:117  23:115 > |
Transliteration | FataAAala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alkareemi |
Literal | So high, mighty, exalted and dignified (is) God the king/owner/possessor, the truth/just , (there is) no God except Him, Lord (of) the throne , the honoured . |
Yusuf Ali | Therefore exalted be Allah, the King, the Reality: there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour! |
Pickthal | Now Allah be Exalted, the True King! There is no Allah save Him, the Lord of the Throne of Grace. |
Arberry | Then high exalted be God, the King, the True! There is no god but He? the Lord of the noble Throne. |
Shakir | So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion. |
Sarwar | God is the most exalted King and the Supreme Truth. He is the only God and the Lord of the Gracious Throne. |
Khalifa | Most exalted is GOD, the true Sovereign. There is no other god beside Him; the Most Honorable Lord, possessor of all authority. |
Hilali/Khan | So Exalted be Allah, the True King, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne! |
H/K/Saheeh | So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne. |
Malik | Therefore, exalted be Allah, the Real King; there is no god but Him, the Lord of the Honorable Throne.[116] |
QXP | Know that Allah is Exalted, the King, the Truth. There is no god but He, the Lord of the Honored Throne. |
Maulana Ali | So exalted be Allah, the True King! No God is there but He, the Lord of the Throne of Grace. |
Free Minds | So, exalted is God, the true King, there is no god but He, the Lord of the supreme throne. |
Qaribullah | High Exalted be Allah, the King, the Truth. There is no god except He, the Lord of the Noble Throne. |
JM Rodwell | Wherefore let God be exalted, the King, the Truth! There is no god but He! Lord of the stately throne! |
Asad | [KNOW,] then, [that] God is sublimely exalted, the Ultimate Sovereign, the Ultimate Truth: [See surah 20:114.] there is no deity save Him, the Sustainer, in bountiful almightiness enthroned! [Lit., "the Sustainer (rabb) of the bountiful throne of almightiness (al -arsh al-karim)". See also surah 7:54, for an explanation of my rendering of al-arsh as "the throne of [His] almightiness".] |
Add this page to your Favorites
Close |