Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:5
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 5

< 23:6   23:4 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:5

23:5 والذين هم لفروجهم حافظون


TransliterationWaallatheena hum lifuroojihim hafithoona
LiteralAnd those who to their genital parts between their legs they are protecting/guarding .

Yusuf AliWho abstain from sex,
PickthalAnd who guard their modesty -
Arberry and guard their private parts
ShakirAnd who guard their private parts,
Sarwarand restrain their carnal desires
KhalifaAnd they maintain their chastity.
Hilali/KhanAnd those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
H/K/SaheehAnd they who guard their private parts
Malikwho guard their private parts[5]
QXPAnd who are mindful of their chastity. (17:32).
Maulana AliAnd who restrain their sexual passions --
Free MindsAnd they cover their private parts.
Qaribullah who guard their privates,

George Saleand who keep themselves from carnal knowledge of any women
JM RodwellAnd who restrain their appetites,

Asadand who are mindful of their chastity, [Lit., "who guard their private parts".]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site