Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:4
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 4

< 23:5   23:3 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:4

23:4 والذين هم للزكاة فاعلون


TransliterationWaallatheena hum lilzzakati faAAiloona
LiteralAnd those who to the charity/purification , they are making/doing.

Yusuf AliWho are active in deeds of charity;
PickthalAnd who are payers of the poor-due;
Arberry and at almsgiving are active
ShakirAnd who are givers of poor-rate,
Sarwarpay their religious tax
KhalifaAnd they give their obligatory charity (Zakat).
Hilali/KhanAnd those who pay the Zakat .
H/K/SaheehAnd they who are observant of zakah
Malikwho are punctual in the payment of Zakah (charity),[4]
QXPThey are the setters up of the Just Economic Order of ZAKAT (in which wealth circulates in the society and nourishes every individual).
Maulana AliAnd who act for the sake of purity,
Free MindsAnd they are active towards betterment.
Qaribullah who give charity,

George Saleand who are doers of alms-deeds;
JM RodwellAnd who are doers of alms deeds,

Asadand who are intent on inner purity; [Lit., "working for" or "active in behalf of [inner] purity, which is the meaning of zakah in this context (Zamakhshari; the same interpretation has been advanced by Abu Muslim).]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site