Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:81
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 81

< 23:82   23:80 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:81

23:81 بل قالوا مثل ماقال الاولون


TransliterationBal qaloo mithla ma qala al-awwaloona
LiteralBut they said similar/equal (to) what the first/beginners said.

Yusuf AliOn the contrary they say things similar to what the ancients said.
PickthalNay, but they say the like of that which said the men of old;
Arberry Nay, but they said the like of what the ancients said.
ShakirNay, they say the like of what the ancients said:
SarwarThey say exactly the same thing as the people who lived before.
KhalifaThey said what their ancestors said.
Hilali/KhanNay, but they say the like of what the men of old said.
H/K/SaheehRather, they say like what the former peoples said.
MalikOn the contrary they just say what their forefathers said before them,[81]
QXPNay, they say what the people of the olden times used to say.
Maulana AliNay, they say the like of what the ancients said.
Free MindsNo, they have said the same as what the people of old had said.
Qaribullah No, but they said what the ancients said before them:

George SaleBut the unbelieving Meccans say as their predecessors said:
JM RodwellBut they say, as said those of old:-

AsadBut nay, they speak as the people of olden times did speak:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site