Compared Translations of the meaning of the Quran - 25:27 | |
< 25:28  25:26 > |
25:27 ويوم يعض الظالم على يديه يقول ياليتني اتخذت مع الرسول سبيلا | |
Transliteration | Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan |
Literal | And a day/time the unjust/oppressor bites on his hands, he says: "Oh I wish I would have taken/received with the messenger a way/road ." |
Yusuf Ali | The Day that the wrong-doer will bite at his hands, he will say, "Oh! would that I had taken a (straight) path with the Messenger! |
Pickthal | On the day when the wrong-doer gnaweth his hands, he will say: Ah, would that I had chosen a way together with the messenger (of Allah)! |
Arberry | Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! |
Shakir | And the day when the unjust one shall bite his hands saying: O! would that I had taken a way with the Messenger |
Sarwar | It will be a hard day for the unbelievers. It will be a day when the unjust will bite their fingers, (regretfully) saying, "Would that we had followed the path of the Messengers. |
Khalifa | The day will come when the transgressor will bite his hands (in anguish) and say, "Alas, I wish I had followed the path with the messenger. |
Hilali/Khan | And (remember) the Day when the Zalim (wrong-doer, oppressor, polytheist, etc.) will bite at his hands, he will say: "Oh! Would that I had taken a path with the Messenger ( Muhammad SAW). |
H/K/Saheeh | And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say, Oh, I wish I had taken with the Messenger a way. |
Malik | On that Day the wrongdoer will bite his hands saying: "Oh! Would that I had only taken the pathway alongside the Messenger![27] |
QXP | When the Day comes, the transgressor will bite his hands in anguish, exclaiming, "Oh, I wish I had taken a Path with the Messenger!" |
Maulana Ali | And on the day when the wrongdoer will bite his hands, saying: Would that I had taken a way with the Messenger! |
Free Minds | And that Day the wrongdoer will bite on his hand and Say: "I wish I had taken the path with the messenger!" |
Qaribullah | Upon that Day the harmdoer shall bite his hands, and say: 'Would that I had taken a Path with the Messenger! |
George Sale | On that day, the unjust person shall bite his hands for anguish and despair, and shall say, O that I had taken the way of truth with the Apostle! |
JM Rodwell | And on that day shall the wicked one bite his hands, and say, "Oh! would that I had taken the same path with the Apostle! |
Asad | and a Day on which the evildoer will bite his hands [in despair], exclaiming: "Oh, would that I had followed the path shown to me by the apostle! [Lit., "taken a path with the apostle". The terms "the apostle" and "the evildoer" are here obviously used in their generic sense, applying to all of God's apostles and all who consciously reject their guidance. Similarly, the expression "so-and-so" (fulan) occurring in the next verse circumscribes any person or personified influence responsible for leading a human being astray.] |
Add this page to your Favorites
Close |