Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:146
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 146

< 26:147   26:145 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:146

26:146 اتتركون في ماهاهنا امنين


TransliterationAtutrakoona fee ma hahuna amineena
LiteralAre you going to be left in what (is) here here safe/secure ?

Yusuf Ali"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-
PickthalWill ye be left secure in that which is here before us,
Arberry Will you be left secure in this here,
ShakirWill you be left secure in what is here;
SarwarDo you think that you will remain here peacefully forever
Khalifa"Do you suppose you will be left forever, secure in this state?
Hilali/Khan"Will you be left secure in that which you have here?
H/K/SaheehWill you be left in what is here, secure [from death],
MalikWill you be left in peace to enjoy all that you have here forever?[146]
QXPDo you suppose that you could continue in security as it is (with your unjust system) forever?
Maulana AliWill you be left secure in what is here,
Free Minds"Will you be left secure in that which you have here?"
Qaribullah Will you be left secure in this,

George SaleShall ye be left for ever secure in the possession of the things which are here;
JM RodwellShall ye be left secure amid these things here?

Asad"Do you think that you will be left secure [forever] in the midst of what you have here and now? - [Lit., "of what is here", i.e., on earth. In the original, this question has a direct form, thus: "Will you be left secure...?", etc.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site