Compared Translations of the meaning of the Quran - 27:16 | |
< 27:17  27:15 > |
27:16 وورث سليمان داود وقال ياايها الناس علمنا منطق الطير واوتينا من كل شئ ان هذا لهو الفضل المبين | |
Transliteration | Wawaritha sulaymanu dawooda waqala ya ayyuha alnnasu AAullimna mantiqa alttayri waooteena min kulli shay-in inna hatha lahuwa alfadlu almubeenu |
Literal | And Soliman inherited David, and he said: "You, you the people we had been taught the birds' speech (language)/logic, and we were given from every thing, that truly that it is (E) the grace/favour/blessing , the clear/evident ." |
Yusuf Ali | And Solomon was David's heir. He said: "O ye people! We have been taught the speech of birds, and on us has been bestowed (a little) of all things: this is indeed Grace manifest (from Allah.)" |
Pickthal | And Solomon was David's heir. And he said: O mankind! Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. This surely is evident favour. |
Arberry | And Solomon was David's heir, and he said, 'Men, we have been taught the speech of the birds, and we have been given of everything; surely this is indeed the manifest bounty.' |
Shakir | And Sulaiman was Dawood's heir, and he said: O men! we have been taught the language of birds, and we have been given all things; most surely this is manifest grace. |
Sarwar | Solomon became the heir to David. He said, "People, we have been taught the language of the birds and have been granted a share of everything. This indeed is a manifest favor (from God)". |
Khalifa | Solomon was David's heir. He said, "O people, we have been endowed with understanding the language of the birds, and all kinds of things have been bestowed upon us. This is indeed a real blessing." |
Hilali/Khan | And Sulaiman (Solomon) inherited (the knowledge of) Dawood (David). He said: "O mankind! We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things. This, verily, is an evident grace (from Allah)." |
H/K/Saheeh | And Solomon inherited David. He said, O people, we have been taught the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty. |
Malik | Solomon succeeded David. He said: "O people! We have been taught the language of birds and given all sort of things. This is indeed a great blessing from Allah."[16] |
QXP | Solomon was David's heir in continuation of Allah's Revelation. He said, "O People! We have been given a great cavalry of ready horses with the best knowledge of training them, and given every blessing. This evidently is a great Bounty on our nation." ((21:79), (34:10). Solomon ruled as King from 965 to 926 B.C.) ) |
Maulana Ali | And Solomon was David’s heir, and he said: O men, we have been taught the speech of birds, and we have been granted of all things. Surely this is manifest grace. |
Free Minds | And Solomon inherited from David, and he said: "O people, we have been taught how to understand the speech of birds, and we have been given from everything. This is indeed an evident grace." |
Qaribullah | Solomon inherited David. He said: 'Know, my people, we have been taught the speech of birds and given everything. Surely, this is a clear bounty. ' |
George Sale | And Solomon was David's heir; and he said, O men, we have been taught the speech of birds, and have had all things bestowed on us; this is manifest excellence. |
JM Rodwell | And in knowledge Solomon was David's heir. And he said, "O men, we have been taught the speech of birds, and are endued with everything. This is indeed a clear boon from God." |
Asad | And [in this insight] Solomon was [truly] David's heir; and he would say: "O you people! We have been taught the speech of birds, and have been given [in abundance] of all [good] things: this, behold, is indeed a manifest favour [from God]!" |
Add this page to your Favorites
Close |