Compared Translations of the meaning of the Quran - 27:48 | |
< 27:49  27:47 > |
Transliteration | Wakana fee almadeenati tisAAatu rahtin yufsidoona fee al-ardi wala yuslihoona |
Literal | And in the city/town were nine groups/tribes corrupting/disordering in the earth/Planet Earth, and they do not correct/repair . |
Yusuf Ali | There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform. |
Pickthal | And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not. |
Arberry | Now in the city there were nine persons who did corruption in the land, and put not things right; |
Shakir | And there were in the city nine persons who made mischief in the land and did not act aright. |
Sarwar | There were nine tribes in the city spreading evil without any reform in the land. |
Khalifa | There were nine gangsters in the city who were wicked, and never did anything good. |
Hilali/Khan | And there were in the city nine men (from the sons of their chiefs), who made mischief in the land, and would not reform. |
H/K/Saheeh | And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and not amending [its affairs]. |
Malik | There were nine ringleaders in the city who created mischief in the land and reformed nothing.[48] |
QXP | Now there was a gang of nine leaders in the city who spread disorder in the land, and blocked all reform. |
Maulana Ali | And there were in the city nine persons who made mischief in the land and did not act aright. |
Free Minds | And in the city were nine ruffians who were causing corruption in the land, and they were not reforming. |
Qaribullah | In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform. |
George Sale | And there were nine men in the city, who acted corruptly in the earth, and behaved not with integrity. |
JM Rodwell | And there were in the city nine persons who committed excesses in the land and did not that which is right. |
Asad | Now there were in the city nine men who were wont to commit deeds of depravity all over the land, and would not reform; [Or "nine clans", since, in the above context, the term raht is liable to either of these two interpretations. The "city" referred to is evidently the region known as Al-Hijr, in northern Hijaz (cf. surah 7:73). In contrast with the preceding story of the Queen of Sheba's eager way to faith, the stories of the tribe of Thamud and (in verses 54 -58) of Lot's people are meant to call attention to the hostility which a call to righteousness so often evokes in people who are strong but vain, or, alternatively, weak and addicted to senseless passions.] |
Add this page to your Favorites
Close |