Compared Translations of the meaning of the Quran - 29:37
al-`Ankabut - The Spider
Verse: 29 : 37

< 29:38   29:36 >



al-`Ankabut (The Spider) 29:37

29:37 فكذبوه فاخذتهم الرجفة فاصبحوا في دارهم جاثمين


TransliterationFakaththaboohu faakhathat-humu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena
LiteralSo they denied him so the tremble and shake/quake/agitation punished/took them, so they became/became in the morning in their home/country/tribe stuck to the ground dead .

Yusuf AliBut they rejected him: Then the mighty Blast seized them, and they lay prostrate in their homes by the morning.
PickthalBut they denied him, and the dreadful earthquake took them, and morning found them prostrate in their dwelling place.
Arberry But they cried lies to him; so the earthquake seized them, and morning found them in their habitation fallen prostrate.
ShakirBut they rejected him, so a severe earthquake overtook them, and they became motionless bodies in their abode.
SarwarThey rejected him so We jolted them with a violent earthquake and they were left motionless in their houses.
KhalifaThey disbelieved him and, consequently, the earthquake annihilated them; they were left dead in their homes by morning.
Hilali/KhanAnd they belied him (Shuaib (Shuaib)), so the earthquake seized them, and they lay (dead), prostrate in their dwellings.
H/K/SaheehBut they denied him, so the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.
MalikBut they denied him, so a severe earthquake seized them and by the morning they were lifeless bodies in their own homes.[37]
QXPBut they denied him. Thereupon a dreadful rainstorm and earthquake overtook them, and morning found them dead, prone in their homes. (26:189).
Maulana AliBut they rejected him, so a severe earthquake overtook them and they lay prostrate in their abodes.
Free MindsBut they denied him, thus the Earthquake took them; they were then left dead in their homes.
Qaribullah But they belied him, so the earthquake seized them, and when morning came, they were found fallen crouched in their dwellings, dead.

George SaleBut they accused him of imposture; wherefore a storm from heaven assailed them, and in the morning they were found in their dwellings dead and prostrate.
JM RodwellBut they treated him as an impostor: so an earthquake assailed them; and at morn they were found prostrate and dead in their dwellings.

AsadBut they gave him the lie. Thereupon an earthquake overtook them: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground. [See note on 7:78 (a passage, which relates to the tribe of Thamud), and note on 7:91.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site