Compared Translations of the meaning of the Quran - 3:89 | |
| < 3:90  3:88 > |
| Transliteration | Illa allatheena taboo min baAAdi thalika waaslahoo fa-inna Allaha ghafoorun raheemun |
| Literal | Except those who repented, from after that, and corrected/repaired , so then God (is) forgiving, merciful. |
| Yusuf Ali | Except for those that repent (Even) after that, and make amends; for verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. |
| Pickthal | Save those who afterward repent and do right. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. |
| Arberry | But those who repent thereafter, and make amends -- God is All-forgiving, All-compassionate. |
| Shakir | Except those who repent after that and amend, then surely Allah is Forgiving, Merciful. |
| Sarwar | However, to those who repent afterwards and reform themselves, God is All-forgiving and All-merciful |
| Khalifa | Exempted are those who repent thereafter, and reform. GOD is Forgiver, Most Merciful. |
| Hilali/Khan | Except for those who repent after that and do righteous deeds. Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. |
| H/K/Saheeh | Except for those who repent after that and correct themselves. For indeed, Allah is Forgiving and Merciful. |
| Malik | However, those who repent after this and mend their ways, verily Allah is Forgiving, Merciful.[89] |
| QXP | But, If they repent and mend their ways, they will find Allah Forgiving, Merciful. |
| Maulana Ali | Except those who repent after that and amend, for surely Allah is Forgiving, Merciful. |
| Free Minds | Except those who repent after this and make amends, then God is Forgiver, Merciful. |
| Qaribullah | Except those who afterwards repent and mend their ways, Allah is Forgiving and the Most Merciful. |
| George Sale | except those who repent after this, and amend; for God is gracious and merciful. |
| JM Rodwell | Save those who after this repent and amend; for verily God is Gracious, Merciful! |
| Asad | But excepted shall be they that afterwards repent and put themselves to rights: for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace. |
|
Add this page to your Favorites
Close |