Compared Translations of the meaning of the Quran - 32:7 | |
< 32:8  32:6 > |
Transliteration | Allathee ahsana kulla shay-in khalaqahu wabadaa khalqa al-insani min teenin |
Literal | Who bettered every thing He created it, and He started/began the human's/mankind's creation from mud/clay . |
Yusuf Ali | He Who has made everything which He has created most good: He began the creation of man with (nothing more than) clay, |
Pickthal | Who made all things good which He created, and He began the creation of man from clay; |
Arberry | who has created all things well. And He originated the creation of man out of clay, |
Shakir | Who made good everything that He has created, and He began the creation of man from dust. |
Sarwar | It is He Who created everything in the best manner and began the creation of the human being from clay. |
Khalifa | He is the One who perfected everything He created, and started the creation of the human from clay. |
Hilali/Khan | Who made everything He has created good, and He began the creation of man from clay. |
H/K/Saheeh | Who perfected everything which He created and began the creation of man from clay. |
Malik | It is He Who has given the best form to everything that He has created. He originated the creation of man from clay;[7] |
QXP | Who created everything in perfect balance. Thus He initiated the creation of man (kind) from hydrated inorganic matter. |
Maulana Ali | Who made beautiful everything that He created, and He began the creation of man from dust. |
Free Minds | The One who perfected everything He created and He began the creation of the human from mud. |
Qaribullah | who perfected everything He created. He originated the creation of the human from clay, |
George Sale | It is He who hath made every thing which He hath created exceeding good; and first created man of clay, |
JM Rodwell | Who hath made everything which he hath created most good; and began the creation of man with clay; |
Asad | who makes most excellent everything that He creates. [I.e., He fashions every detail of His creation in accordance with the functions intended for it, irrespective of whether those functions can be understood by us or are beyond the reach of our perception. In the text, the passage comprising verses 7-9 is in the past tense; but since it relates to a continuous act of creation, it signifies the present and the future as well as the past, and may, therefore, be suitably rendered in the present tense.] Thus, He begins the creation of man out of clay; [Cf. note on 23:12. In view of the next verse, this "beginning" of man's creation seems to allude to the basic composition of the human body as such, as well as to each individual's pre-natal existence in the separate bodies of his parents.] |
Add this page to your Favorites
Close |