Compared Translations of the meaning of the Quran - 35:27
Fatir - The Angels, Originator, The Creator
Verse: 35 : 27

< 35:28   35:26 >



Fatir (The Angels, Originator, The Creator) 35:27

35:27 الم تر ان الله انزل من السماء ماء فاخرجنا به ثمرات مختلفا الوانها ومن الجبال جدد بيض وحمر مختلف الوانها وغرابيب سود


TransliterationAlam tara anna Allaha anzala mina alssama-i maan faakhrajna bihi thamaratin mukhtalifan alwanuha wamina aljibali judadun beedun wahumrun mukhtalifun alwanuha wagharabeebu soodun
LiteralDo you not see/understand that God descended from the sky water, so We brought out with it fruits its colours (are) different, and from mountains white sides/river banks and red, its colours (are) different, and blacks, very blacks?

Yusuf AliSeest thou not that Allah sends down rain from the sky? With it We then bring out produce of various colours. And in the mountains are tracts white and red, of various shades of colour, and black intense in hue.
PickthalHast thou not seen that Allah causeth water to fall from the sky, and We produce therewith fruit of divers hues; and among the hills are streaks white and red, of divers hues, and (others) raven-black;
Arberry Hast thou not seen how that God sends down out of heaven water, and therewith We bring forth fruits of diverse hues? And in the mountains are streaks white and red, of diverse hues, and pitchy black;
ShakirDo you not see that Allah sends down water from the cloud, then We bring forth therewith fruits of various colors; and in the mountains are streaks, white and red, of various hues and (others) intensely black?
SarwarHave you not seen that God has sent water down from the sky, has produced fruits of various colors, and has made streaks of various colors in the mountains, white, red, and intense black.
KhalifaDo you not realize that GOD sends down from the sky water, whereby we produce fruits of various colors? Even the mountains have different colors; the peaks are white, or red, or some other color. And the ravens are black.
Hilali/KhanSee you not that Allah sends down water (rain) from the sky, and We produce therewith fruits of varying colours, and among the mountains are streaks white and red, of varying colours and (others) very black.
H/K/SaheehDo you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colors? And in the mountains are tracts, white and red of varying shades and [some] extremely black.
MalikDo you not see that Allah sends down rain from the sky with which We bring forth fruits of various colors? Similarly, in the mountains there are streaks of various shades including white, red, jet-black rocks.[27]
QXPHave you not seen that Allah causes water to fall from the height. And from the same water We produce fruit and flower of different color, just as in the mountains are streaks of varying colors - white, red, and varying shades of black.
Maulana AliSeest thou not that Allah sends down water from the clouds, then We bring forth therewith fruits of various hues? And in the mountains are streaks, white and red, of various hues and (others) intensely black.
Free MindsDo you not see that God sends down water from the sky, thus We produce with it fruits of various colors? And of the mountains are peaks that are white, red, or some other color and intense black.
Qaribullah Did you not see how Allah sends down water from the sky and with it brings forth different colored fruits? In the mountains there are paths of various colors, of white and red, and jetblack.

George SaleDost thou not see that God sendeth down rain from heaven; and that We thereby produce fruits of various colours? In the mountains also there are some tracks white and red, of various colours; and others are of a deep black:
JM RodwellSeest thou not how that God sendeth down water from the Heaven, and that by it we cause the up-growth of fruits of varied hues, and that on the mountains are tracks of varied hues, white and red, and others are of a raven black?

AsadART THOU NOT aware that God sends down water from the skies, whereby We bring forth fruits of many hues - just as in the mountains there are streaaks of white and red of various shades, as well as (others) raven-black,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site