Compared Translations of the meaning of the Quran - 36:27
Ya Sin - Ya Sin, Ya-Seen
Verse: 36 : 27

< 36:28   36:26 >



Ya Sin (Ya Sin, Ya-Seen) 36:27

36:27 بما غفر لي ربي وجعلني من المكرمين


TransliterationBima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena
LiteralWith what my Lord forgave for me, and He made/put me from the honoured.

Yusuf Ali"For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
PickthalWith what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!
Arberry that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured.'
ShakirOf that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones!
Sarwar(wherein he said), "Would that people knew how my Lord has granted me forgiveness and honor".
Khalifa"That my Lord has forgiven me, and made me honorable."
Hilali/Khan"That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones!"
H/K/SaheehOf how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
MalikHow my Lord has granted me forgiveness and included me among the honored ones."[27]
QXPThat my Lord has absolved my imperfections, and has made me among the honored ones."
Maulana AliHow my Lord has forgiven me and made me of the honoured ones!
Free Minds"Of what my Lord has forgiven me, and made me of the honoured ones."
Qaribullah that my Lord has forgiven me, and caused me to be amongst the receivers of generosity. '

George Salehow merciful God hath been unto me! for he hath highly honoured me.
JM RodwellHow gracious God hath been to me, and that He hath made me one of His honoured ones."

Asadhow my Sustainer has forgiven me [the sins of my past], and has placed me among the honoured ones!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site