Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:172 | |
| < 37:173  37:171 > |
| Transliteration | Innahum lahumu almansooroona |
| Literal | That they truly, they are (E) the victorious. |
| Yusuf Ali | That they would certainly be assisted, |
| Pickthal | That they verily would be helped, |
| Arberry | assuredly they shall be helped, |
| Shakir | Most surely they shall be the assisted ones |
| Sarwar | will certainly be victorious |
| Khalifa | They are surely the victors. |
| Hilali/Khan | That they verily would be made triumphant. |
| H/K/Saheeh | [That] indeed, they would be those given victory |
| Malik | that they would certainly be helped,[172] |
| QXP | That verily, they - indeed they - would be helped. |
| Maulana Ali | And Our hosts, surely they, will be triumphant. |
| Free Minds | That they would be made victorious. |
| Qaribullah | that they shall receive Our help |
| George Sale | that they should certainly be assisted against the infidels, |
| JM Rodwell | That they should surely be the succoured, |
| Asad | that, verily, they - they indeed - would be succoured, |
|
Add this page to your Favorites
Close |