Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:172 | |
< 37:173  37:171 > |
Transliteration | Innahum lahumu almansooroona |
Literal | That they truly, they are (E) the victorious. |
Yusuf Ali | That they would certainly be assisted, |
Pickthal | That they verily would be helped, |
Arberry | assuredly they shall be helped, |
Shakir | Most surely they shall be the assisted ones |
Sarwar | will certainly be victorious |
Khalifa | They are surely the victors. |
Hilali/Khan | That they verily would be made triumphant. |
H/K/Saheeh | [That] indeed, they would be those given victory |
Malik | that they would certainly be helped,[172] |
QXP | That verily, they - indeed they - would be helped. |
Maulana Ali | And Our hosts, surely they, will be triumphant. |
Free Minds | That they would be made victorious. |
Qaribullah | that they shall receive Our help |
George Sale | that they should certainly be assisted against the infidels, |
JM Rodwell | That they should surely be the succoured, |
Asad | that, verily, they - they indeed - would be succoured, |
Add this page to your Favorites
Close |