Compared Translations of the meaning of the Quran - 38:66 | |
< 38:67  38:65 > |
Transliteration | Rabbu alssamawati waal-ardi wama baynahuma alAAazeezu alghaffaru |
Literal | The skies'/space's and the earth's/Planet Earth's Lord, and what (is) between them (B), the glorious/mighty ,the forgiving often/forgiver. |
Yusuf Ali | "The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again." |
Pickthal | Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning. |
Arberry | Lord of the heavens and earth, and of what between them is, the All-mighty, the All-forgiving.' |
Shakir | The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Mighty, the most Forgiving. |
Sarwar | He is the Lord of the heavens, the earth, and all that is between them, the Majestic and All-forgiving". |
Khalifa | "The Lord of the heavens and the earth, and everything between them; the Almighty, the Forgiving." |
Hilali/Khan | "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving." |
H/K/Saheeh | Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver." |
Malik | the Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, the Almighty, the Forgiver."[66] |
QXP | Lord of the heavens and the earth and all that is between them - Exalted in Might, Ever-Forgiving." |
Maulana Ali | The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Mighty, the Forgiving. |
Free Minds | "The Lord of the heavens and the Earth, and everything between them; the Noble, the Forgiving." |
Qaribullah | the Lord of the heavens and the earth and all that is between them; the Almighty, the Forgiving. ' |
George Sale | the Lord of heaven and earth, and of whatsoever is between them; the mighty, the forgiver of sins. |
JM Rodwell | Lord of the Heavens and of the Earth, and of all that is between them, the Potent, the Forgiving! |
Asad | the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the All-Forgiving!" |
Add this page to your Favorites
Close |