Compared Translations of the meaning of the Quran - 38:82
Sad - The Letter Sad
Verse: 38 : 82

< 38:83   38:81 >



Sad (The Letter Sad) 38:82

38:82 قال فبعزتك لاغوينهم اجمعين


TransliterationQala fabiAAizzatika laoghwiyannahum ajmaAAeena
LiteralHe said: "So with Your glory/might , I will misguide/lure them (E) all/all together."

Yusuf Ali(Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,-
PickthalHe said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one,
Arberry Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,
ShakirHe said: Then by Thy Might I will surely make them live an evil life, all,
SarwarHe said, "By Your Glory, I shall seduce all of them (children of Adam).
KhalifaHe said, "I swear by Your majesty, that I will send them all astray.
Hilali/Khan(Iblees (Satan)) said: "By Your Might, then I will surely mislead them all,
H/K/Saheeh[Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all
MalikIblees said: "I swear by Your Honor, I will mislead them all[82]
QXPIblis said, "I swear by Your Honor, I will certainly lead them all astray.
Maulana AliHe said: Then by Thy Might! I will surely lead them all astray,
Free MindsHe said: "By Your majesty, I will mislead them all."
Qaribullah He (satan) said: 'I swear by Your Might, that I will seduce all of them

George SaleEblis said, by thy might do I swear, I will surely seduce them all,
JM RodwellHe said: "I swear by thy might then that all of them will I seduce,

Asad[Whereupon Iblis] said: "Then [I swear] by Thy very might: I shall most certainly beguile them all into grievous error -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site