Compared Translations of the meaning of the Quran - 4:111
an-Nisa' - Women
Verse: 4 : 111

< 4:112   4:110 >



an-Nisa' (Women)

4:111 ومن يكسب اثما فانما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما


TransliterationWaman yaksib ithman fa-innama yaksibuhu AAala nafsihi wakana Allahu AAaleeman hakeeman
LiteralAnd who acquires/carries a sin/crime , so but he carries it on himself, and God was/is wise/judicious.

Yusuf AliAnd if any one earns sin. he earns it against His own soul: for Allah is full of knowledge and wisdom.
PickthalWhoso committeth sin committeth it only against himself. Allah is ever Knower, Wise.
Arberry And whosoever earns a sin, earns it against himself only; and God is ever All-knowing, All-wise.
ShakirAnd whoever commits a sin, he only commits it against his own soul; and Allah is Knowing, Wise.
SarwarOne who commits sins has committed them against his own soul. God is All-knowing and All-wise.
KhalifaAnyone who earns a sin, earns it to the detriment of his own soul. GOD is Omniscient, Most Wise.
Hilali/KhanAnd whoever earns sin, he earns it only against himself. And Allah is Ever AllKnowing, AllWise.
H/K/SaheehAnd whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing and Wise.
MalikWhoever commits a sin, he commits it against his own soul. Allah is knowledgeable, Wise.[111]
QXPWhoever earns a violation against the Permanent Values given in the Qur'an does it against, and drags down, his own "Self". Allah, the Knower, the Wise imparts this information to you.
Maulana AliAnd whoever commits a sin, commits it only against himself. And Allah is ever Knowing, Wise.
Free MindsAnd whoever earns any sin, then he has brought it on himself. And God is Knowledgeable, Wise.
Qaribullah Whosoever earns a sin, he only earns it against himself. Allah is the Knower, the Wise.

George SaleWhoso committeth wickedness, committeth it against his own soul: God is knowing and wise.
JM RodwellAnd whoever committeth a crime, committeth it to his own hurt. And God is Knowing, Wise!

Asadfor he who commits a sin, commits it only to his own hurt; and God is indeed all-knowing, wise.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site