Compared Translations of the meaning of the Quran - 40:53 | |
| < 40:54  40:52 > |
| Transliteration | Walaqad atayna moosa alhuda waawrathna banee isra-eela alkitaba |
| Literal | And We had (E) given Moses the guidance, and We made Israel's sons and daughters inherit The Book . |
| Yusuf Ali | We did aforetime give Moses the (Book of) Guidance, and We gave the book in inheritance to the Children of Israel,- |
| Pickthal | And We verily gave Moses the guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture, |
| Arberry | We also gave Moses the guidance, and We bequeathed upon the Children of Israel the Book |
| Shakir | And certainly We gave Musa the guidance, and We made the children of Israel inherit the Book, |
| Sarwar | To Moses We had given guidance and to the children of Israel We had given the Book |
| Khalifa | We have given Moses the guidance, and made the Children of Israel inherit the scripture. |
| Hilali/Khan | And, indeed We gave Moosa (Moses) the guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture (i.e. the Taurat (Torah)), |
| H/K/Saheeh | And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture |
| Malik | As you can see We gave Moses the Book of guidance and We made the Children of Israel to inherit that Book,[53] |
| QXP | And indeed such was the history of Moses whom We gave the Guidance and thus made the Children of Israel inherit the Scripture. |
| Maulana Ali | And We indeed gave Moses the guidance, and We made the Children of Israel inherit the Book -- |
| Free Minds | And We have given Moses the guidance, and We made the Children of Israel inherit the Scripture. |
| Qaribullah | We gave Moses the Guidance and bequeathed upon the Children of Israel the Book |
| George Sale | We heretofore gave unto Moses a direction: And We left as an inheritance unto the children of Israel the book of the law; |
| JM Rodwell | And of old gave we Moses the guidance, and we made the children of Israel the heritors of the Book,- |
| Asad | And, indeed, We bestowed aforetime [Our] guidance on Moses, and [thus] made the children of Israel heirs to the divine writ [revealed to him] |
|
Add this page to your Favorites
Close |