Compared Translations of the meaning of the Quran - 41:51
Fussilat - Explained in Detail, Revelations Well Expounded
Verse: 41 : 51

< 41:52   41:50 >



Fussilat (Explained in Detail, Revelations Well Expounded) 41:51

41:51 واذا انعمنا على الانسان اعرض ونأى بجانبه واذا مسه الشر فذو دعاء عريض


TransliterationWa-itha anAAamna AAala al-insani aAArada wanaa bijanibihi wa-itha massahu alshsharru fathoo duAAa-in AAareedin
LiteralAnd if We blessed/comforted and eased on the human/mankind he objected/opposed and he went far with his side/direction, and if the bad/evil/harm touched him, so (he is owner) of (a) wide/broad call/request/prayer .

Yusuf AliWhen We bestow favours on man, he turns away, and gets himself remote on his side (instead of coming to Us); and when evil seizes him, (he comes) full of prolonged prayer!
PickthalWhen We show favour unto man, he withdraweth and turneth aside, but when ill toucheth him then he aboundeth in prayer.
Arberry And when We bless man, he turns away and withdraws aside; but when evil visits him, he is full of endless prayers.
ShakirAnd when We show favor to man, he turns aside and withdraws himself; and when evil touches him, he makes lengthy supplications.
SarwarWhen We grant the human being a favor, he ignores it and turns away but when he is afflicted by hardship, he starts lengthy prayers.
KhalifaWhen we bless the human being, he turns away, and drifts farther and farther away, and when he suffers any affliction, he implores loudly.
Hilali/KhanAnd when We show favour to man, he withdraws and turns away, but when evil touches him, then he has recourse to long supplications.
H/K/SaheehAnd when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication.
MalikWhen We bestow favors on man, he turns away and drifts off to another side; and when an evil befalls him, he comes with lengthy supplications.[51]
QXPAlso, when We bestow Bliss on man, he turns away, and withdraws aside, but when a hurt touches him, then he is full of prayers. (17:83).
Maulana AliAnd when We show favour to man, he turns away and withdraws himself; but when evil touches him, he is full of lengthy supplications.
Free MindsAnd when We bless the human being, he withdraws and turns away, and when he suffers any adversity, he implores in long prayers!
Qaribullah When We favor a human, he swerves away and withdraws aside, but when evil befalls him he is full of unending prayer.

George SaleWhen We confer favours on man, he turneth aside, and departeth without returning thanks: But when evil toucheth him, he is frequent at prayer.
JM RodwellWhen we are gracious to man, he withdraweth and turneth him aside: but when evil toucheth him, he is a man of long prayers.

AsadAnd, too, when We bestow Our blessings upon man, he tends to turn aside and keep aloof [from remembering Us]; but as soon as evil fortune touches him, he is full of wordy prayers! [Lit., "wide (i.e., prolonged or diffuse) prayers".]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site