|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  42:32 | |
| < 42:33  42:31 > | 
| Transliteration | Wamin ayatihi aljawari fee albahri kaal-aAAlami | 
| Literal | And from His signs/evidences (are) the ships in the sea/ocean like the signs/banners . | 
| Yusuf Ali | And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains. | 
| Pickthal | And of His portents are the ships, like banners on the sea; | 
| Arberry | And of His signs are the ships that run on the sea like landmarks; | 
| Shakir | And among His signs are the ships in the sea like mountains. | 
| Sarwar | Further evidence (of His existence) are the ships which stand as mountains in the sea. | 
| Khalifa | Among His proofs are the ships that sail the sea with sails like flags. | 
| Hilali/Khan | And among His Signs are the ships, in the sea, like mountains. | 
| H/K/Saheeh | And of His signs are the ships in the sea, like mountains. | 
| Malik | Among His signs are the ships which look like mountains upon the ocean.[32] | 
| QXP | And among His Signs are the ships that sail like bannered mountains through the seas. | 
| Maulana Ali | And of His signs are the ships, like mountains on the sea. | 
| Free Minds | And from His signs are the vessels that sail the sea like flags. | 
| Qaribullah | And among His signs are the ships that run on the sea like mountains and | 
| George Sale | Among his signs also are the ships running in the sea, like high mountains: | 
| JM Rodwell | Among his signs also are the sea-traversing ships like mountains: | 
| Asad | And among His signs [As is evident from the sequence, in this instance the term ayah (lit., "sign" or "[divine] message") is used in the sense of "parable". (See next note.)] are the ships that sail like [floating] mountains through the seas: | 
| Add this page to your FavoritesClose |