Compared Translations of the meaning of the Quran - 43:78 | |
| < 43:79  43:77 > |
| Transliteration | Laqad ji/nakum bialhaqqi walakinna aktharakum lilhaqqi karihoona |
| Literal | We had (E) come to you with the truth , and but most of you to the truth (are) hating. |
| Yusuf Ali | Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth. |
| Pickthal | We verily brought the Truth unto you, but ye were, most of you, averse to the Truth. |
| Arberry | 'We brought you the truth, but most of you were averse to the truth.' |
| Shakir | Certainly We have brought you the truth, but most of you are averse to the truth. |
| Sarwar | We brought you the truth but most of you disliked it". |
| Khalifa | "We have given you the truth, but most of you hate the truth." |
| Hilali/Khan | Indeed We have brought the truth (Muhammad SAW with the Quran), to you, but most of you have a hatred for the truth. |
| H/K/Saheeh | We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse. |
| Malik | We have brought you the truth, but most of you hate the truth.[78] |
| QXP | Indeed We have conveyed to you the Truth, but most of you resent the Truth. |
| Maulana Ali | Certainly We bring the Truth to you, but most of you are averse to the Truth. |
| Free Minds | We have come to you with the truth, but most of you hate the truth. |
| Qaribullah | We brought you the truth, but most of you were averse to the truth. |
| George Sale | We brought you the truth heretofore, but the greater part of you abhorred the truth. |
| JM Rodwell | We have come to you with the truth (O Meccans), but most of you abhor the truth. |
| Asad | INDEED, [O you sinners,] We have conveyed the truth unto you; but most of you abhor the truth. [As is evident from verses 81 below, this is a reference to the truth of God's oneness and uniqueness, which those who believe in Jesus as "the son of God" refuse, as it were, to acknowledge: thus, the discourse returns here to the question of the "nature" of Jesus touched upon in verses 57-65.] |
|
Add this page to your Favorites
Close |