Compared Translations of the meaning of the Quran - 50:34 | |
< 50:35  50:33 > |
Transliteration | Odkhulooha bisalamin thalika yawmu alkhuloodi |
Literal | Enter it with safety/security/peace, that (is) the immortality's/eternity's day/time. |
Yusuf Ali | "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!" |
Pickthal | Enter it in peace. This is the day of immortality. |
Arberry | 'Enter it in peace! This is the Day of Eternity.' |
Shakir | Enter it in peace, that is the day of abiding. |
Sarwar | (They will be told), "Enter Paradise in peace and, therein, you will live forever". |
Khalifa | Enter it in peace; this is the Day of Eternity. |
Hilali/Khan | "Enter you therein in peace and security; this is a Day of eternal life!" |
H/K/Saheeh | Enter it in peace. This is the Day of Eternity." |
Malik | Allah will say: "Enter it in peace; this is the Day of Eternal Life!"[34] |
QXP | Enter this Paradise in Peace! This is the Day of immortality. |
Maulana Ali | Enter it in peace. That is the day of abiding. |
Free Minds | Enter it in peace. This is the Day of eternal life. |
Qaribullah | Enter it in peace. This is the Day of Eternity! ' |
George Sale | Enter the same in peace: This is the day of eternity. |
JM Rodwell | Enter it in peace: this is the day of Eternity." |
Asad | Enter this [paradise] in peace; this is the Day on which life abiding begins!" [Lit., "the Day of Abiding".] |
Add this page to your Favorites
Close |