Compared Translations of the meaning of the Quran - 50:40 | |
< 50:41  50:39 > |
Transliteration | Wamina allayli fasabbihhu waadbara alssujoodi |
Literal | And from the night so praise/glorify Him, and (during) the prostration's ends/backs. |
Yusuf Ali | And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration. |
Pickthal | And in the night-time hymn His praise, and after the (prescribed) prostrations. |
Arberry | and proclaim thy Lord's praise in the night, and at the ends of the prostrations. |
Shakir | And glorify Him in the night and after the prayers. |
Sarwar | Glorify Him during the night and also glorify Him after prostration. |
Khalifa | During the night you shall meditate on His name, and after prostrating. |
Hilali/Khan | And during a part of the night (also), glorify His praises (i.e. Maghrib and Isha prayers), and (so likewise) after the prayers (As-Sunnah, Nawafil optional and additional prayers, and also glorify, praise and magnify Allah - Subhan Allah, Alhamdu lillah, Allahu-Akbar). |
H/K/Saheeh | And [in part] of the night exalt Him and after prostration. |
Malik | And glorify Him during a part of the night and after the prostration (prayers).[40] |
QXP | And at night too, do your best, hence, all humanity will come to adore Him. (52:49), (73:20). |
Maulana Ali | And glorify Him in the night and after prostration. |
Free Minds | And from the night glorify Him, and after prostrating. |
Qaribullah | And exalt Him in the night, and at the ends of the prostrations. |
George Sale | and praise Him in some part of the night: And perform the additional parts of worship. |
JM Rodwell | And praise Him in the night: and perform the two final prostrations. |
Asad | and in the night, too, extol His glory, and at every prayer's end. [Lit., "at the ends (adbar) of prostration".] |
Add this page to your Favorites
Close |