Compared Translations of the meaning of the Quran - 50:7 | |
< 50:8  50:6 > |
50:7 والارض مددناها والقينا فيها رواسي وانبتنا فيها من كل زوج بهيج | |
Transliteration | Waal-arda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheejin |
Literal | And the earth/Planet Earth We extended/spread it, and We threw in it anchors/mountains , and We sprouted/grew in it from every/each delightful/cheering pair . |
Yusuf Ali | And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)- |
Pickthal | And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon, |
Arberry | And the earth -- We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every joyous kind |
Shakir | And the earth, We have made it plain and cast in it mountains and We have made to grow therein of all beautiful kinds, |
Sarwar | Have they not seen how We have established the sky above them and decked it without gaps and cracks?. |
Khalifa | And we created the earth, and scattered on it mountains, and grew in it all kinds of beautiful plants. |
Hilali/Khan | And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants). |
H/K/Saheeh | And the earth We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind, |
Malik | And the earth, how We have spread it out and set upon it mountains and caused to grow in it every kind of beautiful vegetation.[7] |
QXP | And the earth. We have spread it out, and scattered mountains firm on it, and caused it to bring forth plants on it of all beauteous kind. (This gives us a scenario of a huge ball with carpets spread out on it held in place with weights. And the mountains serve as great water reservoirs that help grow the vegetation (13:3), (15:19), (31:10), (39:5), (79:28-30), (88:20)). |
Maulana Ali | And the earth, We have spread it out, and cast therein mountains, and We have made to grow therein of every beautiful kind -- |
Free Minds | And the land We extended it, and placed in it stabilizers, and We gave growth in it to every kind of healthy pair. |
Qaribullah | We spread out the earth and set upon it firm mountains, and We cause every delightful thing to grow in it |
George Sale | We have also spread forth the earth, and thrown thereon mountains firmly rooted: And We cause every beautiful kind of vegetables to spring up therein; |
JM Rodwell | Will they not look up to the heaven above them, and consider how we have reared it and decked it forth, and that there are no flaws therein? |
Asad | And the earth - We have spread it wide, and set upon it mountains firm, and caused it to bring forth plants of all beauteous kinds, |
Add this page to your Favorites
Close |