Compared Translations of the meaning of the Quran - 51:18
adh-Dhariyat - The Winnowing Winds, The Scatterers
Verse: 51 : 18

< 51:19   51:17 >



adh-Dhariyat (The Winnowing Winds, The Scatterers) 51:18

51:18 وبالاسحار هم يستغفرون


TransliterationWabial-ashari hum yastaghfiroona
LiteralAnd at the times at end of night before dawn they ask for forgiveness.

Yusuf AliAnd in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
PickthalAnd ere the dawning of each day would seek forgiveness,
Arberry and in the mornings they would ask for forgiveness;
ShakirAnd in the morning they asked forgiveness.
Sarwarand asked for forgiveness in the early morning.
KhalifaAt dawn, they prayed for forgiveness.
Hilali/KhanAnd in the hours before dawn, they were (found) asking (Allah) for forgiveness,
H/K/SaheehAnd in the hours before dawn they would ask forgiveness,
Malikpray for forgiveness in the early morning,[18]
QXPAnd heartily sought to be guarded against their imperfections. ('Sahr' = Morning = Core of the heart (Lisanal Arab). 'Ghafarah' = Helmet = Guarding).
Maulana AliAnd in the morning they asked (Divine) protection.
Free MindsAnd before dawn, they would seek forgiveness.
Qaribullah and at dawn would ask forgiveness,

George Saleand early in the morning they asked pardon of God:
JM RodwellAnd at dawn they prayed for pardon,

Asadand would pray for forgiveness from their innermost hearts; [See note on 3:17.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site