Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:36 | |
< 53:37  53:35 > |
Transliteration | Am lam yunabba/ bima fee suhufi moosa |
Literal | Or he did not get informed with what (is) in Moses' sheets/pages (scriptures) ? |
Yusuf Ali | Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses- |
Pickthal | Or hath he not had news of what is in the books of Moses |
Arberry | Or has he not been told of what is in the scrolls of Moses, |
Shakir | Or, has he not been informed of what is in the scriptures of Musa? |
Sarwar | Has not he been informed of the contents of the Book of Moses |
Khalifa | Was he not informed of the teachings in the scripture of Moses? |
Hilali/Khan | Or is he not informed with what is in the Pages (Scripture) of Moosa (Moses), |
H/K/Saheeh | Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses |
Malik | Or has he not been notified about what was in the scrolls of Moses[36] |
QXP | Nay, did he never hear of what was in the Scrolls of Moses? |
Maulana Ali | Or has he not been informed of what is in the scriptures of Moses, |
Free Minds | Or was he not informed of the teachings in the Scriptures of Moses? |
Qaribullah | Or, has he not been told of that which is in the Scrolls of Moses |
George Sale | hath he not been informed of that which is contained in the books of Moses, |
JM Rodwell | Hath he not been told of what is in the pages of Moses? |
Asad | Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses, |
Add this page to your Favorites
Close |