Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:45 | |
< 53:46  53:44 > |
Transliteration | Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waal-ontha |
Literal | And that He created the pairs/couples , the male and the female. |
Yusuf Ali | That He did create in pairs,- male and female, |
Pickthal | And that He createth the two spouses, the male and the female, |
Arberry | and that He Himself created the two kinds, male and female, |
Shakir | And that He created pairs, the male and the female |
Sarwar | It is He who has created spouses, male and female, |
Khalifa | He is the One who created the two kinds, male and female - |
Hilali/Khan | And that He (Allah) creates the pairs, male and female, |
H/K/Saheeh | And that He creates the two mates the male and female |
Malik | that it is He Who has created in pairs, the male and the female,[45] |
QXP | - viii And that He it is Who creates the two companions, the male and the female (pairs and opposites among His creation). |
Maulana Ali | Soon shall the hosts be routed, and they will show (their) backs. |
Free Minds | And He is the One who created the pair, male and female. |
Qaribullah | and that it is He who created pairs, the male and the female, |
George Sale | and that He createth the two sexes, the male and the female, |
JM Rodwell | And that He hath created the sexes, male and female, |
Asad | and that it is He who creates the two kinds - the male and the female - |
Add this page to your Favorites
Close |