|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  53:49 | |
| < 53:50  53:48 > | 
| Transliteration | Waannahu huwa rabbu alshshiAAra | 
| Literal | And that He is the star's (dog star's) Lord . | 
| Yusuf Ali | That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star); | 
| Pickthal | And that He it is Who is the Lord of Sirius; | 
| Arberry | and that it is He who is the Lord of Sirius, | 
| Shakir | And that He is the Lord of the Sirius; | 
| Sarwar | It is He who is the Lord of Sirius. | 
| Khalifa | He is the Lord of the galaxies. | 
| Hilali/Khan | And that He (Allah) is the Lord of Sirius (the star which the pagan Arabs used to worship); | 
| H/K/Saheeh | And that it is He who is the Lord of Sirius | 
| Malik | that He is even the Lord of the Sirius (dog star whom the pagans used to worship),[49] | 
| QXP | - xi And that He it is Who is the Lord of the brightest star, the human intellect. | 
| Maulana Ali | And that He is the Lord of Sirius: | 
| Free Minds | And He is the Lord of Sirius. | 
| Qaribullah | and that He is the Lord of (the star) Sirius, | 
| George Sale | and that He is the Lord of the dog-star; | 
| JM Rodwell | And that He is the Lord of Sirius, | 
| Asad | and that it is He alone who sustains the brightest star; [Lit., "who is the Sustainer of Sirius (ash-shira)", a star of the first magnitude, belonging to the constellation Canis Major. Because it is the brightest star in the heavens, it was widely worshipped in pre-Islamic Arabia. Idiomatically, the phrase rabb ash-shira is used as a metonym for the Creator and Upholder of the universe.] | 
| Add this page to your FavoritesClose |