Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:57
an-Najm - The Star
Verse: 53 : 57

< 53:58   53:56 >



an-Najm (The Star) 53:57

53:57 ازفت الازفة


TransliterationAzifati al-azifatu
LiteralThe Resurrection approached/neared.

Yusuf AliThe (Judgment) ever approaching draws nigh:
PickthalThe threatened Hour is nigh.
Arberry The Imminent is imminent;
ShakirThe near event draws nigh.
SarwarThe Day of Judgment is drawing nearer.
KhalifaThe inevitable is imminent.
Hilali/KhanThe Day of Resurrection draws near,
H/K/SaheehThe Approaching Day has approached.
MalikThe ever approaching (the Day of Judgment) is drawing near;[57]
QXPThe Inevitable is now imminent. (The opponents of the Divine System will soon be subdued.)
Maulana AliThe near Event draw nigh.
Free MindsThe final judgement draws near.
Qaribullah The Imminent is near at hand;

George SaleThe approaching day of judgement draweth near:
JM RodwellThe day that must draw nigh, draweth nigh already:

Asadthat [Last Hour] which is so near draws ever nearer,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site