Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:58
an-Najm - The Star
Verse: 53 : 58

< 53:59   53:57 >



an-Najm (The Star) 53:58

53:58 ليس لها من دون الله كاشفة


TransliterationLaysa laha min dooni Allahi kashifatun
Literal(There is) not a remover/uncoverer (reliever) for it from other than God.

Yusuf AliNo (soul) but Allah can lay it bare.
PickthalNone beside Allah can disclose it.
Arberry apart from God none can disclose it.
ShakirThere shall be none besides Allah to remove it.
SarwarNo one besides God can rescue a soul from hardship.
KhalifaNone beside GOD can relieve it.
Hilali/KhanNone besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it).
H/K/SaheehOf it, [from those] besides Allah, there is no remover.
Maliknone but Allah can disclose it.[58]
QXPNone but Allah can dispel it. (Stop attacking the System.)
Maulana AliThere is none besides Allah to remove it.
Free MindsNone beside God can relieve it.
Qaribullah none except Allah can disclose it.

George SaleThere is none who can reveal the exact time of the same, besides God.
JM Rodwelland yet none but God can reveal its time.

Asad[although] none but God can unveil it....


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site