Compared Translations of the meaning of the Quran - 55:2 | |
< 55:3  55:1 > |
Transliteration | AAallama alqur-ana |
Literal | He taught/instructed the Koran. |
Yusuf Ali | It is He Who has taught the Qur'an. |
Pickthal | Hath made known the Qur'an. |
Arberry | has taught the Koran. |
Shakir | Taught the Quran. |
Sarwar | has taught the Quran to (Muhammad). |
Khalifa | Teacher of the Quran. |
Hilali/Khan | Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy). |
H/K/Saheeh | Taught the Qurâ an, |
Malik | Who taught the Qur’an,[2] |
QXP | He it is Who has made known and taught the Qur'an. |
Maulana Ali | Taught the Qur’an. |
Free Minds | Teacher of the Quran. |
Qaribullah | has taught the Koran. |
George Sale | hath taught his servant the Koran. |
JM Rodwell | hath taught the Koran, |
Asad | has imparted this Quran [unto man]. |
Add this page to your Favorites
Close |