Compared Translations of the meaning of the Quran -  55:68  | |
| < 55:69  55:67 > | 
| Transliteration | Feehima fakihatun wanakhlun warummanun | 
| Literal | In them (B) (are) fruits, and palm trees, and pomegranate. | 
| Yusuf Ali | In them will be Fruits, and dates and pomegranates: | 
| Pickthal | Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. | 
| Arberry | therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- | 
| Shakir | In both are fruits and palms and pomegranates. | 
| Sarwar | In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates | 
| Khalifa | In them are fruits, date palms, and pomegranate. | 
| Hilali/Khan | In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. | 
| H/K/Saheeh | In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. | 
| Malik | Each planted with fruit trees, dates and pomegranates.[68] | 
| QXP | Therein is fruit, and palms and pomegranate. (Fruit within the fruit of Reward). | 
| Maulana Ali | Therein are fruits and palms and pomegranates. | 
| Free Minds | In them are fruits, date palms, and pomegranate. | 
| Qaribullah | In them are fruits, palm trees and pomegranates. | 
| George Sale | In each of them shall be fruits, and palm-trees, and pomegranats. | 
| JM Rodwell | In each, fruits and the palm and the pomegranate: | 
| Asad | In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |