Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:89
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 56 : 89

< 56:90   56:88 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:89

56:89 فروح وريحان وجنة نعيم


TransliterationFarawhun warayhanun wajannatu naAAeemin
LiteralSo a happiness/rest/mercy, and basil/fragrant plants, and treed gardens/paradises, and comfort and ease (is for him).

Yusuf Ali(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.
PickthalThen breath of life, and plenty, and a Garden of delight.
Arberry there shall be repose and ease, and a Garden of Delight;
ShakirThen happiness and bounty and a garden of bliss.
Sarwarit will have rest, happiness, and a beautiful Paradise.
Khalifathen joy, flowers, and gardens of bliss.
Hilali/Khan(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise).
H/K/SaheehThen [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
Malikfor him there is comfort and bounty, and a garden of bliss.[89]
QXP(For him) Jubilation, and inner fulfillment, and a Garden of Bliss!
Maulana AliThen happiness and bounty and a Garden of bliss.
Free MindsThen joy, and rose buds, and paradises of bliss.
Qaribullah there shall be calmness and ease, a Garden of Delight.

George Salehis reward shall be rest, and mercy, and a garden of delights:
JM RodwellHis shall be repose, and pleasure, and a garden of delights.

Asadhappiness [awaits him in the life to come], and inner fulfillment, and a garden of bliss.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site