|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  56:93 | |
| < 56:94  56:92 > | 
| Transliteration | Fanuzulun min hameemin | 
| Literal | So a place of descent from hot water/red hot coal . | 
| Yusuf Ali | For him is Entertainment with Boiling Water. | 
| Pickthal | Then the welcome will be boiling water | 
| Arberry | there shall be a hospitality of boiling water | 
| Shakir | He shall have an entertainment of boiling water, | 
| Sarwar | its dwelling will be boiling water | 
| Khalifa | then an abode of inferno - | 
| Hilali/Khan | Then for him is entertainment with boiling water. | 
| H/K/Saheeh | Then [for him is] accommodation of scalding water | 
| Malik | he is welcomed with scalding water,[93] | 
| QXP | Then the welcome will be smoldering anguish. | 
| Maulana Ali | He has an entertainment of boiling water, | 
| Free Minds | Then an abode of boiling water. | 
| Qaribullah | there shall be a hospitality of boiling water, | 
| George Sale | his entertainment shall consist of boiling water, | 
| JM Rodwell | His entertainment shall be of scalding water, | 
| Asad | a welcome of burning despair [awaits him in the life to come,] | 
| Add this page to your FavoritesClose |