Compared Translations of the meaning of the Quran - 57:2 | |
| < 57:3  57:1 > |
| Transliteration | Lahu mulku alssamawati waal-ardi yuhyee wayumeetu wahuwa AAala kulli shay-in qadeerun |
| Literal | For Him (is) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's ownership/kingdom , He revives/makes alive, and He makes die, and He is on every thing capable/able . |
| Yusuf Ali | To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things. |
| Pickthal | His is the Sovereignty of the heavens and the earth; He quickeneth and He giveth death; and He is Able to do all things. |
| Arberry | To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth; He gives life, and He makes to die, and He is powerful over everything. |
| Shakir | His is the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He has power over all things. |
| Sarwar | To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes things to die. He has power over all things. |
| Khalifa | To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. He controls life and death. He is Omnipotent. |
| Hilali/Khan | His is the kingdom of the heavens and the earth, It is He Who gives life and causes death; and He is Able to do all things. |
| H/K/Saheeh | His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent. |
| Malik | To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth; it is He Who gives life and causes death; and He has power over all things.[2] |
| QXP | Unto Him belongs the Dominion of the heavens and the earth. His are the Laws of life and death and He has Power over all things. |
| Maulana Ali | His is the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death; and He is Possessor of power over all things. |
| Free Minds | To Him is the kingship of the heavens and the Earth. He brings life and death. And He is capable of all things. |
| Qaribullah | To Him belongs the Kingdom in the heavens and earth. It is He who revives and causes to die, and He has power over all things. |
| George Sale | His is the kingdom of heaven and earth; He giveth life, and He putteth to death; and He is almighty. |
| JM Rodwell | His the Kingdom of the Heavens and of the Earth; He maketh alive and killeth; and He hath power over all things! |
| Asad | His is the dominion over the heavens and the earth; He grants life and deals death; and He has the power to will anything. |
|
Add this page to your Favorites
Close |