Compared Translations of the meaning of the Quran - 57:2 | |
< 57:3  57:1 > |
Transliteration | Lahu mulku alssamawati waal-ardi yuhyee wayumeetu wahuwa AAala kulli shay-in qadeerun |
Literal | For Him (is) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's ownership/kingdom , He revives/makes alive, and He makes die, and He is on every thing capable/able . |
Yusuf Ali | To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things. |
Pickthal | His is the Sovereignty of the heavens and the earth; He quickeneth and He giveth death; and He is Able to do all things. |
Arberry | To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth; He gives life, and He makes to die, and He is powerful over everything. |
Shakir | His is the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He has power over all things. |
Sarwar | To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes things to die. He has power over all things. |
Khalifa | To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. He controls life and death. He is Omnipotent. |
Hilali/Khan | His is the kingdom of the heavens and the earth, It is He Who gives life and causes death; and He is Able to do all things. |
H/K/Saheeh | His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent. |
Malik | To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth; it is He Who gives life and causes death; and He has power over all things.[2] |
QXP | Unto Him belongs the Dominion of the heavens and the earth. His are the Laws of life and death and He has Power over all things. |
Maulana Ali | His is the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death; and He is Possessor of power over all things. |
Free Minds | To Him is the kingship of the heavens and the Earth. He brings life and death. And He is capable of all things. |
Qaribullah | To Him belongs the Kingdom in the heavens and earth. It is He who revives and causes to die, and He has power over all things. |
George Sale | His is the kingdom of heaven and earth; He giveth life, and He putteth to death; and He is almighty. |
JM Rodwell | His the Kingdom of the Heavens and of the Earth; He maketh alive and killeth; and He hath power over all things! |
Asad | His is the dominion over the heavens and the earth; He grants life and deals death; and He has the power to will anything. |
Add this page to your Favorites
Close |