Compared Translations of the meaning of the Quran - 62:3 | |
< 62:4  62:2 > |
Transliteration | Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu |
Literal | And others from them did not (E) catch up/join (E) with them, and He is the glorious/mighty , the wise/judicious. |
Yusuf Ali | As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise. |
Pickthal | Along with others of them who have not yet joined them. He is the Mighty, the Wise. |
Arberry | and others of them who have not yet joined them. And He is the All-mighty, the All-wise. |
Shakir | And others from among them who have not yet joined them; and He is the Mighty, the Wise. |
Sarwar | God will forgive your sins and admit you into Paradise wherein streams flow, and you live in the lofty mansions of the garden of Eden. This is indeed the greatest triumph. |
Khalifa | And to many generations subsequent to them. He is the Almighty, Most Wise. |
Hilali/Khan | And He has sent him (Prophet Muhammad SAW) also to others among them (Muslims) who have not yet joined them (but they will come). And He (Allah) is the All-Mighty, the All-Wise. |
H/K/Saheeh | And [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise. |
Malik | he is also sent for others of them who have not yet joined them (become Muslims). He is the Mighty, the Wise.[3] |
QXP | And (sent for) others who have not yet joined them in place and time. For, He is Almighty, the Wise. |
Maulana Ali | And others from among them who have not yet joined them. And He is the Mighty, the Wise. |
Free Minds | And to other generations subsequent to them. He is the Noble, the Wise. |
Qaribullah | together with others who have not as yet joined them. He is the Almighty, the Wise. |
George Sale | And others of them have not yet attained unto them, by embracing the faith; though they also shall be converted in God's good time; for He is mighty and wise. |
JM Rodwell | And others among them have not yet overtaken those who preceded them in the faith. But He is the Mighty, the Wise! |
Asad | and [to cause this message to spread] from them unto other people as soon as they come into contact with them: 2 for He alone is almighty, truly wise! |
Add this page to your Favorites
Close |