Compared Translations of the meaning of the Quran - 67:13 | |
< 67:14  67:12 > |
Transliteration | Waasirroo qawlakum awi ijharoo bihi innahu AAaleemun bithati alssudoori |
Literal | And keep your opinion and belief/statement secret, or you publicize/declare with it, that He truly is knowledgeable with of the chests (innermosts). |
Yusuf Ali | And whether ye hide your word or publish it, He certainly has (full) knowledge, of the secrets of (all) hearts. |
Pickthal | And keep your opinion secret or proclaim it, lo! He is Knower of all that is in the breasts (of men). |
Arberry | Be secret in your speech, or proclaim it, He knows the thoughts within the breasts. |
Shakir | And conceal your word or manifest it; surely He is Cognizant of what is in the hearts. |
Sarwar | Whether you conceal what you say or reveal it, God knows best all that the hearts contain. |
Khalifa | Whether you keep your utterances secret, or declare them, He is fully aware of the innermost thoughts. |
Hilali/Khan | And whether you keep your talk secret or disclose it, verily, He is the All-Knower of what is in the breasts (of men). |
H/K/Saheeh | And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts. |
Malik | Whether you speak in secret or aloud, surely He is aware of all that is in the breasts.[13] |
QXP | Whether you hide your word and thought or make it known, behold, He is the Knower of what is in the hearts. ('Qaul' = Word = Saying = Utterance. It also signifies thought, opinion, belief and idea). |
Maulana Ali | Those who fear their Lord in secret, for them is surely forgiveness and a great reward. |
Free Minds | And whether you keep your utterances secret, or declare them, He is fully aware of what is inside the chests. |
Qaribullah | (Whether you) speak in secret or aloud, He knows the innermost of the chests. |
George Sale | Either conceal your discourse, or make it public; He knoweth the innermost parts of your breasts: |
JM Rodwell | Be your converse hidden or open, He truly knoweth the inmost recess of your breasts! |
Asad | AND [know, O men, that] whether you keep your beliefs 10 secret or state them openly, He has full knowledge indeed of all that is in [your] hearts. |
Add this page to your Favorites
Close |