Compared Translations of the meaning of the Quran - 67:22 | |
< 67:23  67:21 > |
67:22 افمن يمشي مكبا على وجهه اهدى امن يمشي سويا على صراط مستقيم | |
Transliteration | Afaman yamshee mukibban AAala wajhihi ahda amman yamshee sawiyyan AAala siratin mustaqeemin |
Literal | Is who walks up-side-down/facing down on his face/front more guided? Or who walks straight/upright on a straight/direct road/way? |
Yusuf Ali | Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way? |
Pickthal | Is he who goeth groping on his face more rightly guided, or he who walketh upright on a straight road? |
Arberry | What, is he who walks prone upon his face better guided than he who walks upright on a straight path? |
Shakir | What! is he who goes prone upon his face better guided or he who walks upright upon a straight path? |
Sarwar | Can one who walks with his head hanging down be better guided that one who walks with his head upright?. |
Khalifa | Is one who walks while slumped over on his face better guided, or one who walks straight on the right path? |
Hilali/Khan | Is he who walks without seeing on his face, more rightly guided, or he who (sees and) walks on a Straight Way (i.e. Islamic Monotheism). |
H/K/Saheeh | Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path? |
Malik | Just think, who is rightly guided: he who walks with his face bent down, or he who walks properly on an even path?[22] |
QXP | Is the one who goes prone on his face close to the ground (like an earthworm), better guided or one who walks straight on the Straight Path? |
Maulana Ali | Is, then, he who goes prone upon his face better guided or he who walks upright on a straight path? |
Free Minds | Is one who walks while his face is slumped better guided, or one who walks straight on the right path? |
Qaribullah | What, is he who walks, falling upon his face, more guided than he who walks upright on a Straight Path! |
George Sale | Is he, therefore, who goeth grovelling upon his face, better directed than he who walketh upright in a strait way? |
JM Rodwell | Is he who goeth along grovelling on his face, better guided than he who goeth upright on a straight path? |
Asad | But then, is he that goes along with his face close to the ground^19 better guided than he that walks upright on a straight way? |
Add this page to your Favorites
Close |