Compared Translations of the meaning of the Quran - 67:7
al-Mulk - The Sovereignty, Control, The Kingdom
Verse: 67 : 7

< 67:8   67:6 >



al-Mulk (The Sovereignty, Control, The Kingdom) 67:7

67:7 اذا القوا فيها سمعوا لها شهيقا وهي تفور


TransliterationItha olqoo feeha samiAAoo laha shaheeqan wahiya tafooru
LiteralWhen they were thrown in it, they heard for it loud inhalation/loud noise and it, it boils with anger.

Yusuf AliWhen they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
PickthalWhen they are flung therein they hear its roaring as it boileth up,
Arberry When they are cast into it they will hear it sighing, the while it boils
ShakirWhen they shall be cast therein, they shall hear a loud moaning of it as it heaves,
SarwarWhen they are thrown into hell, they will hear its roaring while it boils.
KhalifaWhen they get thrown therein, they hear its furor as it fumes.
Hilali/KhanWhen they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath as it blazes forth.
H/K/SaheehWhen they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
MalikWhen they will be plunged into its fire, they shall hear its roaring and boiling[7]
QXPWhen they are flung into Hell, they will hear and feel its fury as it fumes.
Maulana AliWhen they are cast therein, they will hear a loud moaning of it as it heaves,
Free MindsWhen they are thrown therein, they hear its furor as it boils.
Qaribullah When they are cast into it they shall hear it sighing, while it boils

George SaleWhen they shall be thrown thereinto, they shall hear it bray like an ass; and it shall boil,
JM RodwellWhen they shall be thrown into it, they shall hear it braying: and it shall boil-

AsadWhen they are cast into that [hell], they will hear its breath indrawing as it boils up,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site