Compared Translations of the meaning of the Quran - 68:36
al-Qalam - The Pen
Verse: 68 : 36

< 68:37   68:35 >



al-Qalam (The Pen) 68:36

68:36 مالكم كيف تحكمون


TransliterationMa lakum kayfa tahkumoona
LiteralWhat/why (is it) for you, how you judge/rule?

Yusuf AliWhat is the matter with you? How judge ye?
PickthalWhat aileth you? How foolishly ye judge!
Arberry What ails you then, how you judge?
ShakirWhat has happened to you? How do you judge?
SarwarWhat is the matter with you? How could you judge this to be so?.
KhalifaWhat is wrong with your logic?
Hilali/KhanWhat is the matter with you? How judge you?
H/K/SaheehWhat is [the matter] with you? How do you judge?
MalikWhat is the matter with you? What kind of Judgment do you make?[36]
QXPWhat is the matter with you? How do you judge (the right and wrong and their logical consequence)?
Maulana AliWhat is the matter with you? How do you judge?
Free MindsWhat is wrong with you, how do you judge?
Qaribullah What is the matter with you then, how do you judge?

George SaleWhat aileth you that ye judge thus?
JM RodwellWhat hath befallen you that ye thus judge?

AsadWhat is amiss with you? 18 On what do you base your judgment [of right and wrong]?


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site