Compared Translations of the meaning of the Quran - 68:42
al-Qalam - The Pen
Verse: 68 : 42

< 68:43   68:41 >



al-Qalam (The Pen) 68:42

68:42 يوم يكشف عن ساق ويدعون الى السجود فلا يستطيعون


TransliterationYawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona
LiteralA day/time being uncovered/(relieved) of (a) shin/leg, and they be/are being called repeatedly to the prostration, so they are not able.

Yusuf AliThe Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-
PickthalOn the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able,
Arberry Upon the day when the leg shall be bared, and they shall be summoned to bow themselves, but they cannot;
ShakirOn the day when there shall be a severe affliction, and they shall be called upon to make obeisance, but they shall not be able,
SarwarOn the day when the terrible torment approaches, they will be told (in a mocking way) to prostrate themselves, but they will not be able to do it.
KhalifaThe day will come when they will be exposed, and they will be required to fall prostrate, but they will be unable to.
Hilali/Khan(Remember) the Day when the Shin shall be laid bare (i.e. the Day of Resurrection) and they shall be called to prostrate (to Allah), but they (hypocrites) shall not be able to do so,
H/K/SaheehThe Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
MalikOn the Day of Judgment, when the dreadful events shall be unfolded, and they shall be asked to prostrate themselves, they shall not be able to do so.[42]
QXPOn the Day when they are confronted with the stark reality and they are summoned to prostrate, they shall not be able to prostrate. (It will be too late to submit).
Maulana AliOn the day when thee is a severe affliction, and they are called upon to prostrate themselves, but they are not able --
Free MindsThe Day will come when they will be exposed, and they will be required to prostrate, but they will be unable to.
Qaribullah On the Day when the leg shall be bared, and they are ordered to prostrate themselves, they will be unable.

George SaleOn a certain day the leg shall be made bare; and they shall be called upon to worship, but they shall not be able.
JM RodwellOn the day when men's legs shall be bared, and they shall be called upon to bow in adoration, they shall not be able:

Asadon the Day when man's very being shall be bared to the bone, 21 and when they [who now deny the truth] shall be called upon to prostrate themselves [before God], 22 and shall be unable to do so:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site