|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  69:16 | |
| < 69:17  69:15 > | 
| Transliteration | Wainshaqqati alssamao fahiya yawma-ithin wahiyatun | 
| Literal | And the sky/space split away/cut open , so it is (on) that day cracked/weak . | 
| Yusuf Ali | And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy, | 
| Pickthal | And the heaven will split asunder, for that day it will be frail. | 
| Arberry | and heaven shall be split, for upon that day it shall be very frail, | 
| Shakir | And the heaven shall cleave asunder, so that on that day it shall be frail, | 
| Sarwar | and the heavens will be rent asunder, and will turn frail, losing all force. | 
| Khalifa | The heaven will crack, and fall apart. | 
| Hilali/Khan | And the heaven will split asunder, for that Day it (the heaven will be frail (weak), and torn up, | 
| H/K/Saheeh | And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. | 
| Malik | heaven shall split asunder, and the day shall seem flimsy.[16] | 
| QXP | And when the sky will be rent asunder, such that frail will it be that Day. | 
| Maulana Ali | And the heaven will be cleft asunder; so that day it will be frail, | 
| Free Minds | And the heavens will be torn, and on that Day it will be flimsy. | 
| Qaribullah | The heaven will be split; because on that Day it will be frail. | 
| George Sale | and the heavens shall cleave in sunder, and shall fall in pieces, on that day: | 
| JM Rodwell | And the heaven shall cleave asunder, for on that day it shall be fragile; | 
| Asad | and the sky will be rent asunder 9 - for, frail will it have become on that Day - ; | 
| Add this page to your FavoritesClose |