Compared Translations of the meaning of the Quran - 69:6
al-Haqqah - The Reality, The Inevitable
Verse: 69 : 6

< 69:7   69:5 >



al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:6

69:6 واما عاد فاهلكوا بريح صرصر عاتية


TransliterationWaamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin
LiteralAnd but (for) Aad , so they were made to die/destroyed by a violent blowing/frosty wind .

Yusuf AliAnd the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
PickthalAnd as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,
Arberry and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous,
ShakirAnd as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast.
SarwarThe Ads were destroyed by a swift, destructive gale
KhalifaAs for `Aad, they were annihilated by a persistent, violent storm
Hilali/KhanAnd as for Ad, they were destroyed by a furious violent wind;
H/K/SaheehAnd as for Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
MalikAs for 'Ad they were destroyed by a furious windstorm[6]
QXPAnd as for Aad, they were annihilated with raging hurricane winds.
Maulana AliAnd as for ‘Ad, they were destroyed by a roaring, violent wind,
Free MindsAnd as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind.
Qaribullah as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind

George SaleAnd Ad were destroyed by a roaring and furious wind;
JM RodwellAnd as to Ad, they were destroyed by a roaring and furious blast.

Asadand as for the `Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site