Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:11
al-Mudathir - The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One
Verse: 74 : 11

< 74:12   74:10 >



al-Mudathir (The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One) 74:11

74:11 ذرني ومن خلقت وحيدا


TransliterationTharnee waman khalaqtu waheedan
LiteralLeave Me and whom I created alone.

Yusuf AliLeave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
PickthalLeave Me (to deal) with him whom I created lonely,
Arberry Leave Me with him whom I created alone,
ShakirLeave Me and him whom I created alone,
Sarwarand whom I have granted abundant wealth
KhalifaLet Me deal with one I created as an individual.
Hilali/KhanLeave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means, i.e. Al-Waleed bin Al-Mugheerah Al-Makhzoomee)!
H/K/SaheehLeave Me with the one I created alone
MalikLeave Me and the one (Walid bin Mughirah, a staunch opponent of the Prophet) whom I created, alone.[11]
QXPLeave Me alone to deal with him whom I have created alone.
Maulana AliLeave Me alone with him whom I created,
Free MindsSo leave Me alone with the one I have created.
Qaribullah Leave Me alone with he whom I created

George SaleLet me alone with him whom I have created,
JM RodwellLeave me alone to deal with him whom I have created,

AsadLEAVE Me alone [to deal] with him whom I have created alone,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site