Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:36 | |
< 74:37  74:35 > |
Transliteration | Natheeran lilbashari |
Literal | A warning/notice to the human. |
Yusuf Ali | A warning to mankind,- |
Pickthal | As a warning unto men, |
Arberry | as a warner to mortals. |
Shakir | A warning to mortals, |
Sarwar | It is a warning for mankind |
Khalifa | A warning to the human race. |
Hilali/Khan | A warning to mankind, |
H/K/Saheeh | As a warning to humanity |
Malik | a warning to mankind;[36] |
QXP | This is a fore-warning for every human being. |
Maulana Ali | A warning to mortals, |
Free Minds | A warning to mankind. |
Qaribullah | a warning to humans, |
George Sale | giving warning unto men, |
JM Rodwell | Fraught with warning to man, |
Asad | a warning to mortal man - |
Add this page to your Favorites
Close |