Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:4 | |
< 74:5  74:3 > |
Transliteration | Wathiyabaka fatahhir |
Literal | And your clothes/garments , so purify/clean . |
Yusuf Ali | And thy garments keep free from stain! |
Pickthal | Thy raiment purify, |
Arberry | thy robes purify |
Shakir | And your garments do purify, |
Sarwar | stay away from sins |
Khalifa | Purify your garment. |
Hilali/Khan | And your garments purify! |
H/K/Saheeh | And your clothing purify |
Malik | purify your clothes,[4] |
QXP | Keep a meticulous character! (Literally, purify your garments). |
Maulana Ali | and thy garments do purify, |
Free Minds | And purify your outer garments. |
Qaribullah | and purify your clothing, |
George Sale | And cleanse thy garments: |
JM Rodwell | Thy raiment-purify it! |
Asad | And thine inner self purify! |
Add this page to your Favorites
Close |